Tingi vivia com a avó.
Tingi lived with his grandmother.
Tingi aaleikala na banakulu.
Ele costumava cuidar as vacas com ela.
He used to look after the cows with her.
Aaleafwa banakulu ukucema iŋombe.
Um dia, vieram os soldados.
One day the soldiers came.
Ubushiku bumo abashilika balishile.
Levaram as vacas.
They took the cows away.
Baasendele iŋombe no kuya nasho.
Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Tingi na banakulu baalibutwike babelama.
Esconderam-se na mata até a noite.
They hid in the bush until night.
Baabeleme mu mpanga mpaka bwaila.
Então, os soldados voltaram.
Then the soldiers came back.
Abashilika balishile na kabili.
A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
Banakulu baafishile Tingi panshi ya mabuula.
Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Umushilika umo aanyantile Tingi, lelo Tingi aalifye tondolo.
Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Lintu abashilika baile, Tingi na banakulu balifisamwike.
Arrastaram-se silenciosamente até a casa.
They crept home very quietly.
Baile ku ŋanda umutalalila.