Tingi vivait avec sa grand-mère.
Tingi lived with his grandmother.
Tingi aaleikala na banakulu.
Il gardait les vaches avec elle.
He used to look after the cows with her.
Aaleafwa banakulu ukucema iŋombe.
Un jour, des soldats arrivèrent.
One day the soldiers came.
Ubushiku bumo abashilika balishile.
Ils emmenèrent les vaches.
They took the cows away.
Baasendele iŋombe no kuya nasho.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Tingi na banakulu baalibutwike babelama.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
They hid in the bush until night.
Baabeleme mu mpanga mpaka bwaila.
Puis les soldats revinrent.
Then the soldiers came back.
Abashilika balishile na kabili.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
Banakulu baafishile Tingi panshi ya mabuula.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Umushilika umo aanyantile Tingi, lelo Tingi aalifye tondolo.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Lintu abashilika baile, Tingi na banakulu balifisamwike.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.
They crept home very quietly.
Baile ku ŋanda umutalalila.