Tingi waikalanga na ba nkambo yanji babakazhi.
Tingi lived with his grandmother.
Tingi aaleikala na banakulu.
Balamanga bañombe pamo ne ba nkambo yanji babakazhi.
He used to look after the cows with her.
Aaleafwa banakulu ukucema iŋombe.
Juuba jimo bashilikale baishile.
One day the soldiers came.
Ubushiku bumo abashilika balishile.
Bebatambwile bañombe bonsetu.
They took the cows away.
Baasendele iŋombe no kuya nasho.
Tingi ne ba nkambo yanji babakazhi banyemene ne kufyama.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Tingi na banakulu baalibutwike babelama.
Bafyamine mungye kufikatu ne bufuku.
They hid in the bush until night.
Baabeleme mu mpanga mpaka bwaila.
Bashilikale babwelele.
Then the soldiers came back.
Abashilika balishile na kabili.
Ba nkambo yanji bamufile Tingi mumabula.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
Banakulu baafishile Tingi panshi ya mabuula.
Mushilikale umo wamunyanchile pano bino aye waikeletu nzoo.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Umushilika umo aanyantile Tingi, lelo Tingi aalifye tondolo.
Pakumona amba bashilikale baya, Tingi ne bankambo yanji balupukile.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Lintu abashilika baile, Tingi na banakulu balifisamwike.
Bakalabiletu kishinshi nekutwela munzubo.
They crept home very quietly.
Baile ku ŋanda umutalalila.